<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><metadata xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns="http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/"><dcterms:title>Literature and Translation in Hungary’s Cultural Heritage</dcterms:title><dcterms:identifier>https://hdl.handle.net/21.15109/ARP/5LZUPS</dcterms:identifier><dcterms:creator>Józan, Ildikó</dcterms:creator><dcterms:creator>Scheibner, Tamás</dcterms:creator><dcterms:publisher>ARP</dcterms:publisher><dcterms:issued>2025-12-14</dcterms:issued><dcterms:modified>2025-12-14T20:44:57Z</dcterms:modified><dcterms:description>This dataset contains the data outputs of the four-year NKFI Advanced project “Literature and Translation in the Hungarian Cultural Heritage” (150848, 2025–2028). The project’s broader areas of interest include: methodological issues of writing translator biographies; the curation and processing of translators’ archival estates; the methodological challenges of writing translation history; the traces of translation in institutional archives; and the translation programs of world literature book series and literary journals.

Within the project, the Hungarian Historical Lexicon of Literary Translators—abbreviated as FordLEX—is being developed. It is a digital knowledge base that aims to map and revisit the history of Hungarian literary translation through translators’ life trajectories, decisions, and mediating roles. The lexicon contains biographical, thematic, and institutional entries, along with structured data and a systematically organized bibliography linked to the entries. FordLEX is an open, continuously expanding, scholarly edited lexicon based on linked relational data.</dcterms:description><dcterms:subject>Arts and Humanities</dcterms:subject><dcterms:subject>Translators</dcterms:subject><dcterms:subject>Translations</dcterms:subject><dcterms:subject>Translators in literature</dcterms:subject><dcterms:language>Hungarian</dcterms:language><dcterms:date>2025</dcterms:date><dcterms:contributor>Scheibner, Tamás</dcterms:contributor><dcterms:contributor>Józan, Ildikó</dcterms:contributor><dcterms:contributor>Scheibner, Tamás</dcterms:contributor><dcterms:dateSubmitted>2025-10-14</dcterms:dateSubmitted><dcterms:temporal>1900</dcterms:temporal><dcterms:temporal>2025</dcterms:temporal><dcterms:temporal>2025-01-01</dcterms:temporal><dcterms:type>machine-readable text</dcterms:type><dcterms:source>Wikidata SPARQL query for "műfordító" (April 2025) and then filtered for deceased persons</dcterms:source><dcterms:source>Magyar Nemzeti Névtér (Hungarian Namespace), OSZK (Hungarian National Library) 
https://magyarnemzetinevter.hu/
Query for "műfordító" filtered for deceased persons</dcterms:source><dcterms:source>Néppont query for "műfordító" (April 2025)
https://www.nevpont.hu/</dcterms:source><dcterms:source>Magyarul Babelben, fordítók listája (list of translators)
https://www.magyarulbabelben.net/index.php?page=translators</dcterms:source><dcterms:source>Homepage of the Hungarian PEN Club, members (April 2025)
https://magyarpenclub.hu/tagsag/</dcterms:source><dcterms:spatial>Hungary</dcterms:spatial><dcterms:spatial>Hungarian translators lived worldwide, and since the FordLEX database covers their entire career, the geographic scope is also global despite the dataset's primary relevance to the literature and culture of Hungary.</dcterms:spatial><dcterms:rights>The dataset is closed until the research project runs out of funding. From August 30, 2028, the terms of use will be revisited by the PI and the Dataset Contact. The intention is to make it open access. Until that date, researchers who wish to use the dataset may contact the Dataset Contact for special permission.</dcterms:rights><dcterms:rights>The dataset is closed for public view and use until August 30, 2028.</dcterms:rights></metadata>